Pourquoi une seconde édition des séries Facile à lire ?

Vous ne trouvez pas que c’est bien parfois de se renouveler ?
De repartir du bon pied ?
De faire peau neuve ?

Nous, oui. 🙂

Nous vous avons écoutées !

Quatre ans après les premiers dessins de Christian, nous avons décidé d’un makeover complet de nos premières séries, d’un nouveau logo et d’un site web revampé.

Les images et la progression des apprentissages de nos livres ont été révisées et améliorées.

Qu’est-ce qui change ?
Un nouveau logo

Le A représente un livre en équilibre sur ses feuilles, amenant une touche d’irrévérence.

Caractère plus universel, afin de cibler tous les lecteurs en difficulté d’apprentissage, peu importe leur âge. 

Des illustrations superbes et plus de diversité

Toutes les illustrations ont été redessinées par Béatrice Maurais, illustratrice chevronnée. 

Nous en avons aussi profité pour que tous les enfants, peu importent leurs origines ou leurs particularités physiques/culturelles, puissent se reconnaître dans nos livres. 

Voici nos nouveaux personnages.

Une progression plus précise

Nous avons embauché Marilie Faucher, MEES en sciences de l’éducation, plus précisément sur l’apprentissage  de la lecture et l’écriture chez les enfants. Elle est aussi autrice de « Les effets des pratiques d’orthographes approchées sur le développement des connaissances orthographiques chez les élèves afin de prévenir les difficultés dans l’apprentissage de la lecture». Elle et de multiples autres contributeurs orthopédagogues, enseignants et parents nous ont proposé des changements pour améliorer les livres et pour que nous soyons davantage alignés avec les dernières avancées de la science de la lecture

Voici un aperçu des principaux changements.

  • Dans l’optique de faciliter la lecture, nous utilisons la nouvelle orthographe qui réduit le nombre des accents circonflexes et des traits d’union (entre autres choses)
  • Le son du C dur arrive maintenant plus tard dans notre série Introduction 1. Notre personnage Luc est devenu Lulu. De même, la seconde histoire de l’introduction 1 a été modifiée pour remplacer le “lac” (C dur) par de la lave (un peu plus excitant, en plus !).
  • Nous avons systématisé notre utilisation des mots-étiquettes en nous fiant aux listes de mots fréquemment apprises aux différents cycles de l’école primaire.
  • L’ordre des livres de certaines séries (surtout les documentaires) a été changé pour être plus gradué.
  • Deux séries ont changé de niveau de lecture : 
    • la série Les Syllabes est maintenant de niveau prélecture car l’apprentissage de base des syllabes se fait mieux en présence d’un parent.
    • la série Luna la petite lune est maintenant de niveau 3, à cause notamment de certains noms de planète plus difficiles à lire.
Une traduction professionnelle

Tous nos livres contiennent la traduction des mots français vers l’anglais. Une traductrice professionnelle a eu le mandat de traduire et d’établir un standard entre les différentes séries.

Nous avons extrêmement hâte de vous montrer tout cela !
Surveillez vos messages et notre site web. 

Christian et Noémi,
co-fondateurs de Facile à lire
PS. La prévente de la seconde édition aura lieu le 27 septembre prochain!